Hundreds of thousands of protesters have gathered for demonstrations in cities across Yemen both in support of and against President Ali Abdullah Saleh. In the capital Sanaa, anti-government protesters have gathered near a university while those backing the president are in Taghyir Square.
支持和反对总统阿里-阿卜杜拉-萨利赫(Ali Abdullah Saleh)的数十万人在也门各地城市举行示威活动。在首都萨那,反政府抗议者在一所大学附近集会,支持总统的示威者则是在Taghyir广场。
You're listening to the World News from the BBC.
The UN Secretary General Ban Ki-moon says an attack on a UN building in Afghanistan in which at least 12 people died was "outrageous and cowardly". Demonstrators stormed the building in the northern city of Mazar-i-Sharif and set it alight. Police officials said local clerics had urged people to protest over the reported burning of a copy of the Koran by an American pastor in the United States last month. President Obama has also strongly condemned the attack, and a UN special envoy is flying in to investigate.
联合国秘书长潘基文表示,阿富汗一座联合国建筑遭遇的袭击造成至少12人死亡,这次袭击是“令人愤慨的,懦弱的”行为。示威者袭击了北部城市马扎里沙里夫的这座建筑并纵火焚烧。警方表示,当地的牧师敦促人们抗议上月美国牧师焚烧可兰经的行为。奥巴马总统严厉谴责了这次袭击,联合国特使已经迅速介入调查。