This cannot be an opposition represented by people who have many good attributes, but have in many instances not been inside Syria for 20, 30 or 40 years. There has to be a representation of those who are on the front lines fighting and dying today to obtain their freedom.
那些虽然有很多好品质,但20、30、40多年来都不在叙利亚国内的人是不能代表反对派的。参加会议代表反对派的必须是那些为了争取自由作战在第一线的死士。
A group of Ecuadorians say they'll sue the oil company Chevron in Argentina in an attempt to seize Chevron's assets there. The Ecuadorian plaintiffs accused Chevron of polluting land in the Amazon region for almost three decades. Last year, an Ecuadoran court ordered Chevron to pay $19 billion in damages.
厄瓜多尔一组织称将起诉阿根廷雪佛龙石油公司,试图扣押雪佛兰在该国的资产。厄瓜多尔原告起诉雪佛兰近30年来污染了亚马逊地区的土地。去年,厄瓜多尔法院下令要求雪佛兰支付190亿美元的赔偿。
Archaeologists in eastern Bulgaria say they've unearthed the oldest prehistoric town ever found in Europe. Our central Europe correspondent Nick Thorpe reports.
保加利亚考古学家称发掘出欧洲迄今为止最古老的史前城镇。BBC驻中欧记者Nick Thorpe报道。
A dome of rock-salt descents almost 4,000 meters beneath the deep Karst gorge of Provadia, above it, Archaeologists have uncovered a fortified town with massive stone walls dated to between 4700 and 4200 BC. The settlement was home to about 350 people, who boiled salt water from springs nearby into salt bricks. The salt was used to preserve meat which began to be traded in large quantities in the late stone age. The discovery almost certainly explains the wealth found exactly 40 years ago at a cemetery on the outskirts of Varna 35Km away, the oldest hoard of gold objects found anywhere in the world.