秘鲁总统乌马拉说光辉道路叛乱运动的一名显要人物已被杀死。乌马拉说人称威廉姆斯同志的叛军在偏远丛林中与安全部队的冲突中被杀,总统说威廉姆斯同志是名神枪手,2009年在一次突袭中杀死14名士兵。政府称已经打败光辉道路组织和主要据点,但这个毛泽东主义组织的残余仍在秘鲁可可种植的中心地带盘踞。
The Democratic Party convention in the United States has started a second day in the city of Charlotte North Carolina. The highlight is expected to be a speech by the former Democratic President Bill Clinton. Our BBC correspondent at the convention says Mr. Clinton is more popular than ever and a key asset for President Obama in his campaign for reelection.
美国民主党在北卡罗来纳州夏洛特市的大会进行到第二天,当天的重点是前总统比尔·克林顿的演讲。在会场的BBC记者说,克林顿比以前更受欢迎,是总统奥巴马再度当选的重要资源。
Scientists have published the most detailed analysis to date of the human genome. Fergus Walsh has more.
科学家发表目前关于人类基因组的最详细研究。费格斯·沃尔什报道。
More than 400 scientists in five countries including Britain shared this project which explored the entire function of the human genome, the genetic blueprint of life. It's a huge task. There are three billion pairs of genetic code in our genome. Up to now, most of the researcher's attentions have been on just 2% of our DNA called genes. But writing in the Journal Nature, the team say they have found that 80% of our genome has a specific function. They have also discovered a vast rate of DAN switches, 4 million of them, which control genes.