The mandate of the UN mission in Syria expired in two weeks’ time. So the Security Council has to decide what it to extend even though the violence has made impossible for the unarmed observers to monitor the ceasefire and they were mandated to do. Now the Secretary General has recommended that the council shift the focus of the mission form monitoring to political mediation trying to foster a dialogue in promote ceasefire, the number of military of observers would be reduced, but not completely withdrawn,sending the message that the international community is not abandoning Syria.
联合国驻叙利亚使团授权托管期两周内即将期满,联合国不得不决定延长,尽管叙利亚发生的暴力令这些手无寸铁的观察员不可能监管停火。因此,秘书长建议使团的使命由政治调节转至促成停火对话,并减少观察员人数,不过并不完全撤出。这些传达了国际社会没有放弃叙利亚的讯息。
On the eve of Libya's first parliamentary election since the fall of Colonel Gaddafi, gunmen had fired on a helicopter carrying voting materials nearly eastern city of Benghazi. Local officials said one personal on board was killed. From Tripoli here's Rana Jawad.
自卡扎菲将军倒台,利比亚目前正在进行首次议会选举。枪手在近东部城市班加西击中了运载选举材料的直升机。当地官员透露飞机上一人丧身。Rana Jawad报道。