The UN Security Council has demanded an immediate and unconditional end to fighting between Sudan and South Sudan. It described the escalating conflict as a serious threat to international peace. The council asked both sides to pull back their forces, and called for South Sudanese troops to withdraw from the Heglig oil field they seized on Tuesday, and for Sudan to end aerial bombardments. The council statement came hours after the presidents of the two countries accused each other of seeking a full-scale war.
联合国安理会要求苏丹和南苏丹立即无条件停止战斗,称正升级的冲突是对国际和平的严重威胁。安理会要求双方放下武力,呼吁南苏丹军队从其周二占领的Heglig油田撤回,要求苏丹停止空中轰炸。就在两国总统相互指责对方试图挑起全面战争的数小时后,安理会发表此番声明。
The Egyptian parliament has voted for a law that would ban some senior officials who served under former President Mubarak from standing for president in the forthcoming elections. The law would disqualify the former Vice-President Omar Suleiman, who has just declared his candidacy. However, the measure is likely to be blocked by the ruling military council. From Cairo, Jon Leyne reports.
埃及议会为一项法律投票,该法将禁止前总统穆巴拉克一些旧日高级官员参加即将来临的总统大选。这将使刚刚宣布自己候选人资格的前副总统Omar Suleiman没有参选资格。然而,这项措施有可能遭到执政军事委员会的反对。Jon Leyne在开罗报道。