周三在叙利亚胡姆斯市受伤的法国记者制作视频呼吁被转移至黎巴嫩。为《费加罗报》工作的兼职记者Edith Bouvier称自己股骨已断,照顾她的医生称她的伤势危及生命。该报外国编辑Philippe Gelie告诉BBC,说Bouvier需要必要的治疗。
"She's conscious. She looks ok, but also she's quite aware of her situation. She needs a, you know, surgical operation, you know, in a proper environment. So we have to take her out of Homs quite quickly, and that's the most difficult part of course."
“她神志清醒,看起来还好,但她很清楚自己的状态。她需要在合适的环境里进行手术,所以我们只得尽快把她转离胡姆斯,这个过程是最艰难的。”
The court-martial has opened near Washington of the American soldier Bradley Manning, who's accused of passing hundreds of thousands of classified documents to the Wikileaks website. Paul Adams reports from Washington.
华盛顿附近的军事法庭开审美国士兵布拉德利·曼宁,他被指控向维基解密网提供上万份秘密文件。Paul Adams在华盛顿报道。
This is the start of what could be a protracted process. Bradley Manning has now been formally charged with 22 separate offences, including aiding America's enemies. But after hearing the charges, the 24-year-old soldier exercised his right - not to enter a plea or to choose whether to be tried by a military jury or judge alone. If found guilty, he could face a maximum sentence of life in prison. The prosecution will say that he leaked more than 700,000 documents to Wikileaks. His defence will counter that he was a troubled soldier who should never have had access to such a large quantity of classified material.