Eyewitnesses said the car carrying the bombs hit and killed a woman inside the Christian compound as it sped towards the church. The explosives were then detonated, and pieces of the blue Volkswagen tore into the church, killing a parent and their 18-month-old child. Around 50 worshippers who were injured in the blast were taken to hospital. A group of young Christians then carried out apparent reprisal attacks. Reporters at the scene say at least two Muslims were killed and shops were set alight.
目击者称在教堂院内,装有炸弹的汽车驶向教堂时撞死一名妇女,随后炸弹就引爆了,蓝色大众汽车的碎片飞入教堂,杀死一对父母和他们18个月大的孩子,约有50名在爆炸中受伤的礼拜者被送往医院。随后,一群年轻的基督徒就发起报复袭击,在场的记者称至少2名穆斯林被杀,还有店铺被烧。
The radical Islamist sect Boko Haram said it carried out the killings at the church.
极端的伊斯兰博科圣地组织称实施了这次教堂杀戮案。
With days to go before Russia's presidential election, thousands of people have linked hands along one of Moscow's main ring roads in their last major protest against the candidate who's expected to win, Vladimir Putin. Mr Putin, who's now prime minister, is standing again to secure a third term as president.
现在距俄罗斯总统大选还有几天时间,在莫斯科主环道路上,数千民众手挽手抗议有望获胜的候选人普京。现任总理普京正努力赢得第三个总统任期。