Police in the United States have arrested a man who they say was planning a suicide bomb attack near the US Congress in Washington.
美国警方逮捕一名男子,据悉此人企图在华盛顿美国国会附近进行自杀式炸弹袭击。美国安全局官员称,这名摩洛哥裔男子与一名家人来到美国,他的签证现已过期。Adam Brookes在华盛顿报道。
American security officials say the man, who's of Moroccan descent, had entered the United States with a family member and had overstayed his visa. From Washington, here's Adam Brookes.
这名男子是在国会大厦附近被捕的,他被怀疑背心里装有炸药。
The man was arrested close to the Capitol building, allegedly wearing a vest he thought contained explosives. In reality, the man had been monitored by the FBI for a year, and the explosives, supplied by undercover FBI agents, were fake. Officials said the man believed the undercover FBI officers he was dealing with were al-Qaeda operatives. They said there was never any danger to the public.
事实上,这名男子已被联邦调查局(FBI)监视一年,这些炸药是FBI秘密人员提供的,而且是假的。官方称,这名男子以为这名与他有来往的FBI官员是基地组织侦探。警察说这起事件并没有对公众造成危险。
The head of News Corporation, Rupert Murdoch, has told staff at the biggest-selling British tabloid, The Sun, that he's lifting the suspension of 10 journalists arrested over alleged bribery. Announcing that the paper would bring out an edition on Sundays, he said the staff had his unwavering support, but added that illegal activities would not be tolerated. Journalists were angry that information passed to the police by News Corporation had led to the arrest of colleagues suspected of paying police to divulge confidential information.