The Syrian government says around 90% of those who voted in the referendum on Sunday approved the constitutional changes put forward by President Bashar al-Assad. His opponents rejected the vote as a farce. The American State Department said it was absolutely cynical to hold the referendum when Syrian government guns and tanks were still firing into Syrian cities. Activists say at least 40 people were killed today. With more, Jim Muir.
叙利亚政府称,周日参加公投的选民中,约有90%的人支持总统阿萨德提出的宪法修改案,阿萨德的反对派指责这次投票不过是场闹剧。美国国务院表示,在如今叙利亚政府的枪支和坦克仍对叙利亚的城市开火之时举行公投,实在令人怀疑。活动分子称今天至少40人丧生。JimMuir报道。
As reports of violence came in from many parts of the country, the interior minister announced the results of the referendum on the constitution. The referendum results showed a turnout of just 57% of the electorate. Of those who voted, nearly 90% said yes, but three quarters of a million people voted no. The figures were probably much more credible than the opposition and its supporters had expected they would be. Under the new constitution, the next step should be general elections within 90 days with a number of newly licensed parties for the first time competing with the ruling Baath party.
就在叙利亚各地都传来了暴力消息的时候,内政部长宣布宪法公投的结果。结果显示投票率只有57%,在投票者中,近90%赞成,但仍有75万人反对。这组数据可能比反对派及其支持者预料的要可信些。新宪法规定了下一步的计划,即在90天内举行大选,其中几个新注册的党派首次与执政的复兴社会党竞争。