President Obama's page on the social networking website Google+ has been
inundated
with messages in Chinese after Internet users in China found that local restrictions have been removed. Every current topic on Mr Obama's page attracted hundreds of Chinese comments to the confusion of American readers. Google+ is normally blocked in China.
That's the BBC News.
第二页:中英双语听力稿
A gunman has shot dead two senior American military officers inside the heavily guarded Afghan interior ministry in Kabul. Reports say those killed are a colonel and a major, and the gunman escaped. The Afghan defence minister has apologised for the killings, and a Pentagon statement said the United States condemned the attack in the strongest possible terms. Jonathan Blake reports from Washington.
在喀布尔重兵把守的阿富汗内政部,一名持枪人员将两名高级美国军官开枪打死。报道称死者分别是一名上校和一名少校。阿富汗国防部长对枪杀事件表示道歉,美国国防部发表的声明称,美国以最强烈的言辞谴责此次袭击事件。Jonathan Blake在阿富汗报道。
The reaction from Washington has been strong and swift. The Department of Defence says the killings are unacceptable and are condemned by the United States in the strongest possible terms. The Pentagon says the Afghan defence minister called his US counterpart Leon Panetta to offer his condolences and apologise. Now the US is urging the Afghan government to take action to protect Nato forces after what it described as "a challenging week in the country".