revival
after the downfall of President Mubarak.
A cloud of ash caused by a volcano in Chile has closed an airport in neighbouring Argentina just days after it had reopened. The closure of the airport in Bariloche comes three days after flights had resumed following a seven-month suspension because of the ash. The reopening had been welcomed with
triumphant
headlines.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
Italy says it will declare a state of emergency over the cruise liner lying capsized off the west coast and provide funding to help avert any environmental disaster. The stricken vessel was carrying more than 2,000 tonnes of diesel. Six people are known to have died in the accident and 16 are still missing. Bethany Bell is at the accident site.
鉴于游轮在西海岸翻船一事,意大利宣布紧急状态,并提供资金帮助避免发生环境灾难。触礁轮船上装有2000多吨柴油,事故已确认6人死亡,仍有16人失踪。Bethany Bell在事故现场报道。
Concern is growing about the fuel on the wreck of the Costa Concordia. The ship's tanks were full, and there are fears for the environment. The area where the ship capsized is a maritime park known for its pristine waters. Italy's environment minister said work to avoid a spill is underway, but he said the risk for the island is high and time is running out. Meanwhile, the owners of the cruise ship have accused the captain Francesco Schettino of deliberately going off course. The captain, who's been detained for questioning, has denied any wrongdoing.