船上的油罐装得很满,“协和号”残骸上的燃料引发人们对环境的担忧。游轮倾翻在一处以水质纯净而出名的海洋公园,意大利环境部长说,目前正努力避免泄露事件发生,不过他说,该岛被污染的风险很高,因此时间很紧张。同时,游轮的所有者指控船长Francesco Schettino故意偏离航道。这名船长已被拘留受审,他否认自己有罪。
The international credit rating agency Standard & Poor's has downgraded the eurozone bailout fund from the top AAA spot to AA+. Correspondents say the move could make it more difficult for the fund to raise cheap bailout money. With the details, here's Andrew Walker.
国际信用评级机构标准普尔将欧元区救市资金从3A下降为2A+。记者称,这使得筹集廉价救市资金更困难,Andrew Walker报道。
Standard & Poor's move follows downgrades last week for nine eurozone governments including France, which lost its own AAA rating. The bailout agency gets its creditworthiness from the financial strength of the eurozone governments which guarantee its debts. The loss of its AAA status is likely to make it a little more expensive and difficult for the agency to borrow money to lend on to countries in difficulty. Spain and Italy are two large countries which might seek its help, so Standard & Poor's move complicates efforts to stabilise the eurozone.
此前标普已将欧元区九个国家的评分下调,其中法国失去了3A级别。救市机构的信用级别,要看为其债务担保的欧元区政府的财力。3A级别的下调,可能使该机构为困难国家借款的成本更高更艰难。西班牙和意大利两个大国很可能向该机构寻求帮助,所以标普的这一动作使得稳定欧元区更不易。