whisker
below the danger threshold of 7%. Mr Monti said he was encouraged by the results, but that market turbulence was not over.
Reports from Somalia say an employee of the aid organisation Medecins Sans Frontieres has shot two of the group's international aid workers, killing one of them and injuring the other. A security official said a Somali man wielding a gun attacked the aid workers inside MSF's compound in the capital Mogadishu. He said the gunman had been taken into custody.
That's the BBC News.
第二页:中英双语听力稿
Activist groups in Syria say government forces have killed up to 40 people in new violence on Thursday. They say security forces shot into the crowds gathering in neighbourhoods that were expecting visits by observers from the Arab League. Jim Muir reports from Beirut.
叙利亚活动组织称,周二再次发生的暴力活动中,政府军杀死40人。他们说,当人群聚集在社区等待来自阿盟的观察员时,安全部队向他们开枪。Jim Muir在贝鲁特报道。
The body of 40-year-old Mario Khutan lies in a darkened room in Hama, his young son mourning over him. Activists say he was one of many killed by security forces since the Arab observers began their mission on Tuesday. Wherever they've gone, the observers have drawn huge crowds of anti-regime protesters - all desperate to vent their grievances. They are chanting "the people want you to hang Bashar". This was in Idlib in the northwest, near the Turkish border, and they were referring to President Bashar al-Assad.