World News from the BBC
接下来的是BBC世界新闻。
The Church of England has formally apologized for past child abuse by Anglican priests and for its failure to prevent it. At a meeting in the city of York, the ruling General Synod endorsed a report apologizing for the abuse of children by two priests in the Chichester Diocese in the 1970s and 80s which later prompted an inquiry by the Church. The ensuing reports said the Church of England had a profound and unhelpful culture.
英格兰教会就英国国教教士虐待儿童,及其未能防止虐待发生,正式发表道歉。约克市举行的一次会议中,执政的总议会批准了一项报告,该报告就20世纪70年代和80年代奇切斯特教区的两名神父虐待儿童事件道歉,并在随后对此事进行了调查。后续报告称,英国的教会的文化底蕴深厚但毫无教益。
The Canadian Prime Minister Stephen Harper has visited the small town where a runaway train derailed and exploded in a fireball, at least five people were killed and about 40 are still missing. Mr. Harper said the area looked like a war zone.
加拿大总理斯蒂芬·哈珀访问了火车爆炸案案发的小镇,在该镇,一辆失控的火车出轨,随后爆炸,至少5人死亡,约40人仍下落不明。 哈珀称该地区目前看起来同战场一样。
A large part of the downtown has been destroyed, it just, it is really just terrible. There has been loss of life as we all know and there are still many, many people missing, so there are many people here who are very worried. People are very concerned about what happened here. The community here is in everybody thoughts and prayers. Firefighters said there was still a danger of further explosions. A rail company director said the train rolled down hill after the driver had parted for the night.