The landslide described by Chinese media was on a huge scale spreading mud and rock over an area of 4 square kilometers. The missing miners were working for a subsidiary of a state-owned gold mining company at high altitude in a mountainous region. Many are believed to have been asleep when the landslide struck. Rescue teams with sniffer dogs have been searching for signs of life and dozens of excavators are reported to be digging through the debris. Local officials described the landslide as a natural disaster, although intensive mining activity has in the past been known to trigger such events.
据中国国家媒体描述,山体滑坡的范围非常大,在超过4平方千米内污泥和石块横流。失踪的矿工为山区高海拔一家国有金矿公司的子公司工作。据信山体滑坡发生时许多矿工正在睡觉。带领着嗅探犬的搜救队伍正在搜索生命迹象,据报道,几十辆挖掘机正在废墟中挖掘。当地官员称这次山体滑坡是自然灾害,尽管过去曾经发生过密集的采矿引发山体滑坡的事件。
Greek media have published a list of loans written off by banks at the heart of the financial crisis in Cyprus. The Bank of Cyprus, Laiki and Hellenic Bank apparently forgave loans of millions of euros to companies, local authorities and politicians. Here's Chloe Hadjimatheou.
希腊媒体发表了处于塞浦路斯金融危机焦点的银行取消的贷款清单。塞浦路斯银行,大众银行和塞浦路斯希腊银行很明显地为许多公司,地方当局和政客取消了数百万欧元的贷款。Chloe Hadjimatheou报道详细内容。