The Cuban government has announced that its doctors will get extra for nightshifts for the first time in 50 years. President Raul Castro admitted last year that doctors are badly paid earning an average 20 dollars a month. They will now get one extra dollar for the 12-hour night period.
古巴政府50年来首次宣布晚上值班的医生将得到加班费,总统Raul Castro去年承认医生每月收入20美元确实比较少。现在医生们上12小时晚班就可加薪一美元。
A collection of ten dresses worn by Diana Princess of Wales have been sold at auction for 1.2 million dollars 16 years after her death. The highlight was a navy velvet ball gown worn by Diana when she danced with John Travolta at the White House in 1985. It went to a British collector who bought it as a surprised present for his wife.
在威尔士王妃戴安娜去世16年后,她的10件礼服被拍卖到120万美元的高价。亮点是一件1985年戴安娜和约翰·特拉沃尔塔在白宫跳舞穿的海军天鹅绒礼服。这件礼服到了一名英国收藏家的手里,他把这个礼物作为惊喜送给自己的妻子。
BBC News
BBC新闻
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!