7、但是从更广泛的意义上来说,我们无权把这块土地奉献给他们,也无力神圣化这片土地。那些活着的和死去的,曾在这里战斗过的英雄,才使这片土地成为神圣之地,而非我们的微薄之力所能增减。世人不会注意也不会长久记得我们今天在这里说了些什么,但是勇士们在这里做过的事将永远不会被忘记。倒是我们这些活着的人,应该继续英雄们为之战斗并使之前进的未竟事业。我们应该要更加忠诚于先烈为之牺牲的事业,为摆在我们面前的伟大任务继续献身;我们在这里下定决心不能让他们的鲜血白流;这个国家,在上帝的保佑下将获得自由的新生。这个民有、民治、民享的政府将与世长存。
8. Thats something. As often as Ive read this speech, getting a lump in my throat every time. Ive never detected one stylistic problem, much less 13. Shows how little I know
8、真是奇迹!每当我阅读这篇演讲词的时候,总感觉心情激动,如鲠在喉。我却从未发现过它有一处文体错误,更不用说它有13处错误了。这表明我的知识何等贫乏啊!
9. But I suppose we really shouldnt expect anything better from someone who grew up in a log cabin, hoofed to a oneroom Schoolhouse and never made it to college.
9、但是,我们不应该苛求一个在小木屋里长大,徒步到那所只有一间屋子的学校上学,后来也没有上成大学的人,他也不可能把话讲得再好了。
【职称英语阅读理解精选中英文语句学习(七)】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01