【例1】
【原文】Booking in advance is strongly recommended as all Daybreak tours are subject to demand. Subject to availability, stand-by tickets can be purchased from the driver.
【译文】我们强烈建议提前预定,因为所有的Daybreak旅行都是由需求决定的。如果还有票的话,可直接向司机购买。
【题目】Tickets must be bought in advance from an authorized Daybreak agent.
【译文】票必须提前从一个认证的代理处购买。
【解释】原文是提前预定、直接向司机购买都可以,是多个条件的并列。题目是必须提前预定,必须是其中一个情况。所以答案应为Wrong。
【例2】
【原文】Since the Winter Games began, 55 out of 56 gold medals in the mens Nordic skiing events have been won by competitors from Scandinavia or the former Soviet Union.
【译文】自从冬奥会开始,在男子越野滑雪项目的56块金牌中的55块被来自北欧和前苏联的选手获得。
【题目】Only Scandinavians have won gold medals in the mens winter Olympics.
【译文】只有北欧人获得了冬奥会男子项目中的金牌。
【解释】原文是北欧人和前苏联的选手获得了金牌,而且是获得了56块中的55块,还有1块不知道被谁获得。题目是只有北欧人获得了金牌。所以答案应为Wrong。
【2014职称英语考试阅读判断通关方法指导】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01