如果这算是一场激争,那是无须描述的。只消一句话就足够了:牧师决心出走,但不是一个人。
"If, in all these past seven years," thought he, "I could recall one instant of peace or hope, I would yet endure, for the sake of that earnest of Heaven's mercy. But now- since I am irrevocablydoomed-wherefore should I not snatchthe solaceallowed to the condemned culpritbefore his execution? Or, if this be the path to a better life, as Hester would persuade me, I surely give up no fairer prospect by pursuing it! Neither can I any longer live without her companionship; so powerful is she to sustain- so tender to soothe! O Thou to whom I dare not lift mine eyes, wilt Thou yet pardon me!"
“在这过去的七个年头中,他想着,“如果我还能回忆起有过瞬间的宁静或希望,我也会看在上天的仁慈的诚意上忍受下去的。可是如今,我既已命中注定无法挽回,又何必不去捕捉已经定罪的犯人临刑前所能得到的那点慰藉呢?或者说,象海丝特规劝我的那样,如果这是一条通往美好生活的途径,我踏上它肯定不是舍弃什么光明的前程!何况,没有她的陪伴,我再也活不下去了;她对我的支撑是那样有力,她对我的抚慰是那么温柔!啊,我不敢抬眼仰望的天神啊,你还肯再饶恕我吧!
"Thou wilt go!" said Hester calmly, as he met her glance.
“你就走吧!海丝特说,当他迎到她的目光时,她是那么安详。
【英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28