The decision once made, a glow of strange enjoyment threw its flickeringbrightness over the trouble of his breast. It was the exhilaratingeffect- upon a prisoner just escaped from the dungeonof his own heart- of breathing the wild, free atmosphere of an unredeemed, unchristianised, lawless region. His spirit rose, as it were, with a bound, and attained a nearer prospect of the sky, than throughout all the misery which had kept him grovellingon the earth. Of a deeply religious temperament, there was inevitably a tinge of the devotionalin his mind.
这决定一旦做出之后,一般欣喜异常的色彩便将其跳动的光辉投射到他胸中的烦恼之上。这种振奋人心的决定对于一个刚刚逃脱自己心灵禁锢的囚犯来说,有如踏上一片未受基督教化的、尚无法律管理的荒土,让他呼吸到那旷野的自由空气。他的精神就此一下升腾起来,比起被悲惨心境压得匍匐在地时,更近地看到了天空的景色。他是一个深具宗教气质的人,因此他的情绪上便必然会染上虔敬的色调。
"Do I feel joy again?" cried he, wondering at himself. "Methought the germ of it was dead in me! O Hester, thou art my better angel! I seem to have flungmyself- sick, sin-stained, and sorrow-blackened-down upon these forest-leaves, and to have risen up all made anew, and with new powers to glorifyHim that hath been merciful! This is already the better life! Why did we not find it sooner?"
【英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28