有些人甚至质疑,争夺更多的信息资源到底是不是一个好主意。
全文翻译
刚果的厌战人们希望持久和平马上到来
A love song in a time of war is heard inside a guitar shop in Goma, where students practice their chord progressions.
在戈马一家吉他商店里放着一首战争时的情歌,学生们在这里练习和弦。
Meanwhile outside, the military battles a tenacious group of rebel soldiers.
同时在外面军队同顽强的叛军士兵正展开激烈交战。
Shop owner Emmanuel Birubi said Congolese people have a natural gift for guitar.
店主伊曼纽尔贝鲁比称刚果人民对于吉他有一种与生俱来的天赋。
Sadly, though, in the midst of conflict, he said nobody has the money to spend on music.
不过他表示遗憾的是在这场冲突当中,没人愿意将钱花在音乐上。
When there is war, people dont have the means to buy anything.
当有战争发生,人们不愿购买任何东西。
But when there is peace, people are OK, they dont worry, they can come to buy a guitar, explained Birubi.
但当和平到来,人们就万事OK,他们不用提心吊胆,就会来买把吉他。贝鲁比解释道。
【英语四级改革题型听力VOA美国之音听写练习4】相关文章:
★ 大学英语四级考试(CET4)历年真题听力2010年12月英语四级真题听力
最新
2017-01-16
2016-10-21
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08