GM s next boss
GM的下任老板
Detroit s first lady
底特律第一夫人
The car giant s new boss is not only a woman but acar guy
这家汽车巨头的新老板虽是女性却还是个汽车人。
IT MAY look like a firm stuck in one gear: General Motors market share in America, ataround 18%, has not shifted in a while.
看起来,这家公司是陷入了僵局:通用汽车在美国的市场占有率已经在很久都没有变化了。
But on December 10th its announcement that in January Mary Barra will take the wheel tobecome one of the most powerful executives in the car industry, and indeed corporateAmerica, signals a shift up through the cogs.
但是在12月10日,该公司宣布在一月,Mary Barra将掌管公司。这使她成为了汽车业,也是全美国最有权势的执行人之一,标志着汽车行业的一次重要转变。
Three years ago she became one of thehighest-ranking women in the business when she was named head of global productdevelopment at GM.
三年之前被任命为GM全球产品发展部主管的时候,她就已经成为了商业界排名榜首的几位女性之一。
Almost as striking as the fact that she will now take the top job in what has traditionallybeen a male environment is that she is a genuine car guy.
【2015考研英语阅读GM的下任老板】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30