Mr Franco brought in an income tax, albeit at just 10% for the highest earners.
弗朗哥先生引进了收入税,尽管对收入最高的富人只征收10%的税收。
Mr Cartes, too, promises to cut poverty and create a fairer society.
卡特尔先生,也承诺消减贫困,创造一个相对公平的社会。
But his plans rely less on redistribution than on wooing foreign capital.
但是他的计划过度依靠借助外资而不是资源的重新分配重组。
He has ceaselessly plugged the opportunities offered by the coming infrastructure auctions,Paraguay s abundant land, cheap labour, light-touch regulationand, of course, low taxes.
他执着于接洽即将到来的基础设施的拍卖,如巴拉圭的富饶的耕地,廉价劳动力,温和管理模式,当然,还有低税收。
He vetoed a levy on the export of soyabeans, the economy s mainstay.
他决定对豆类的出口进行征税,社会经济的主要来源。
A rise in land taxes is the only one planned.
耕地税的增长是唯一按照计划进行的,
He sometimes strikes an off-key note, as when he told Uruguayan businessmen thatParaguay aimed to be easy, like a beautiful woman.
有时候他的做派不是很合理,比如当他告诉乌拉圭商人巴拉圭头脑简单,就像一个徒有其表的美女。
【2015考研英语阅读巴拉圭的新总统】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30