This seems like a small thing, and many Western countries would kill to have South Koreasproblem: it is hard to imagine British or American parents fretting that their teenagers worktoo hard.South Koreacomes at or near the top of most international comparisons of reading,maths and science. But there are costs. A lot of effort goes into costly credentialism, ratherthan deep learning. The system excludes late-developing talent: blossom at 25, and its toolate. And in the very long term it means a smaller country. The expense of educating childrenfor the test is one reason why South Korean women give birth to so few of them. With thelowest fertility rate in the OECD rich-country club,South Koreas greying threatens to be asrapid as its growth.
这看起来没什么大不了的,许多西方国家对韩国能有这种问题羡慕得要死:很难想象英国或美国的家长抱怨自己的孩子太努力了。在阅读、数学以及科学方面的国际对比中,韩国人就算不是最优,也是名列前茅。但这是有代价的。大量的精力花在了追求文凭,而不是深入学习。这种体制排斥了那些大器晚成的人:25岁才开窍,太晚了。从长远来讲,这会导致国家人口减少。孩子应试花费过大是韩国女性少生育的原因之一。韩国的生育率在经合组织发达国家中是最低的,老龄化威胁的增长跟经济增长一样快。
The indirect cure for education fever
【2015考研英语阅读韩国的教育体制】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30