积极投资人瞄准科技公司的一个原因是,很多科技公司跟苹果一样在经济衰退时拥有很大的现金流,但是资金利用不足。金融家希望他们放松自己的财政,放出更多的现金。伊坎先生想要苹果增加并加速其股份回购计划。现在该计划是截止到2015年末,苹果公司返还600亿美元给股东。
Another reason that tech firms make tempting targets for shareholder activists is that swiftchanges in technologies can trip up even the mightiest. Witness the case of Microsoft, whichruled the roost during the personal-computer era but has struggled to adapt to a world inwhich tablets and smartphones are all the rage. Investors hope to mint money by pushingcompanies to change more rapidly in response to such upheavals in their markets.
积极投资者瞄准科技公司的另一个原因就是科技的日新月异甚至会搞垮行业巨头。看一看微软的例子,在个人电脑时期成垄断之势,而在平板电脑智能手机时代则处于苦苦挣扎的境地。投资者希望通过推动公司做出更快改变适应市场变化来挣得更多利润。
The rewards can be substantial. Egged on by Third Point, an activist hedge fund, Yahooappointed Marissa Mayer as its new chief executive in July 2012. By the time shecelebrated a year in the job last month, the troubled web giants share price had risen byover 70%. In July the hedge fund sold a big chunk of shares back to Yahoo. Mr Icahn thinksApples share price, which closed at $499 on August 14th, could soar too if the firm follows hisadvice on buy-backs. He tweeted this week that he had had a nice conversation with TimCook, Apples boss, about his idea, though he did not say what Mr Cook thought of it. If Appledrags its feet, expect things to turn nasty.
【2015考研英语阅新鲜多汁的苹果】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30