范堡罗机场一家咖啡店上方有一个大屏幕,一直播放着一段消声视频。
Pastimes that the rich are presumed to enjoy are interspersed with ads for things they mightbuy.
富豪们可能喜欢的消遣活动中不时穿插着一些广告,宣传的都是一些他们可能会买的东西,比如奢侈手表和私人银行服务等。
Adlux s video loops, illuminated posters and product placements appear in 83 terminalsworldwide.
世界上83个私人飞机航站楼都有Adlux的循环视频、霓虹展板和植入式广告。
Clients pay 60,000-70,000 for a four-week campaign at ten fixed-base operators,facilitiesthat handle non-scheduled flights.
一场在十个固定运营商举办的为期四周的广告,就收入了6-7万欧元。
Business-jet travel in the rich world took a knock in the recession and has yet to recover.
在富人世界里,商务飞行在经济危机中遭受打击,至今仍未恢复。
But emerging economies are minting new jet-setters.
不过新兴经济体正在打造新一代的富豪阶级。
India s business-jet fleet has grown from about 25 in 2005 to over 150 last year.
印度的商务客机数量已经从2005年的25架上升到去年的150多架。
【2015考研英语阅读掘金超级富豪】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30