His group is not the first to use such data to probe the climate s sensitivity to carbondioxide. But their paper is the most thorough.
他的团队不是第一个使用这些数据来探测气候对二氧化碳的敏感性的团队。但他们的报告是最全面彻底的。
Previous attempts had considered only small regions of the globe.
过去的研究只考虑了全球的小部分地区。
He has compiled enough information to make a credible stab at recreating the climate of theentire planet.
而他汇编了足够的信息,可以确凿地尝试一下重建整个地球的气候模型。
The result offers that rarest of things in climate sciencea bit of good news.
研究的结果给出了气候科学中最为罕见之物一丁点好消息。
The group s most likely figure for climate sensitivity is 2.3C, which is more than half adegree lower than the consensus figure,
该研究组给出最有可能的气候敏感性数字是2.3C,比公认的数据低了半度多,
with a 66% probability that it lies between 1.7 and 2.6C.
并且该数字有66%的几率位于1.7C到2.6C之间。
More importantly, these results suggest an upper limit for climate sensitivity of around3.2C.
【2015考研英语阅读气候变化】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30