Help is on the way.
援助很快就要来了。
On May 8th the European Commission and Europe s pharmaceutical association gavedetails of a plan to boost antibiotics research by up to 590m.
五月八号,欧洲委员会和欧洲制药协会公布了一份援助计划的详细内容,这个计划的资助金额高达五亿九千万欧元,旨在鼓励抗生素的研发。
The same day in America, a congressional committee weighed measures with a similargoal.
就在同一天,美国国会也就着相似的目标权衡相关措施。
The attention is welcome. Its effect is less clear.
政府的关注值得肯定。但其结果就不太清楚了。
Drug-resistant bacteria cost Europe alone about 1.5 billion a year in health costs and lostproductivity.
光是欧洲,每年因对付抗药性细菌而产生的医疗费用及生产力损失就达15亿欧元左右,
But firms have been slow to create new antibiotics.
而制药公司新抗生素的研发一直进展得很慢。
First, the science is tricky.
一是因为这门科学很是棘手。
Some bacteria have evolved to pump outthe drugs that infiltrate their walls;
【2015考研英语阅读制药商和抗生素】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30