而在其他的据点,蚂蚁数量减少,
with areas that once sported dozens of nests over hundreds of hectares reduced to just one ortwo colonies covering much smaller tracts of land.
原来几百公顷的面积上有几十个蚁巢,而现在一片小面积土地上只有一两个聚居群。
And with the invaders gone, native ants seemed to be re-establishing themselves,
随着侵略者离开,本土蚂蚁似乎在重建自己的种群,
suggesting that the Argentine ants impact on biodiversity had been transient, rather thanpermanent.
这表明阿根廷蚂蚁对生物多样性的影响只是暂时的。
A statistical analysis of the data yielded an estimate for the likely survival time of atypical colony of between 12.9 and 15.3 years,
数据统计分析估测了一个典型的聚居群可能的生存时间。
and suggested that warm and dry conditions were more favourable for survival than cold,wet ones.
该分析也表明,比起寒冷潮湿的条件,温暖干燥的环境更有利于生存。
Exactly what caused the collapses is still not clear, although the researchers suspect thatunfamiliar diseases may have played a role.
尽管研究者们怀疑不熟悉的疾病可能起到了一定作用,但导致阿根廷蚂蚁消失的确切原因尚不清楚。
【2015考研英语阅读入侵物种繁衍与湮灭】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30