Golden parachutes
金色降落伞
Rip-cord economics
打开经济降落伞
Pay-offs for the boss need to be better designed
企业老板薪酬结构须改善
RICH rewards for departing bosses are not popular.
离职的老板还领着厚饷总让人难以接受。
After Sir Fred Goodwin led Royal Bank of Scotland into a ditch and dumped the bill on Britishtaxpayers, he left with a pension of over £700,000 a year.
弗雷德?古德温爵士把苏格兰皇家银行推进深坑,继而用英国纳税人的真金白银买单走人之后,居然每年还享有70万英镑的退休金。
The Sun, a tabloid, said he had screwed the nation.
英国小报太阳报直陈其把整个国家都搞砸了。
Yet golden parachutes have their uses.
不过金色降落伞条款也并非一无是处。
If well-designed, they align the boss s interests moreclosely with those of shareholders.
如果妥善拟备该等条款,老板的利益会更紧密地和股东利益协调一致。
Suppose, for example, a takeover is brewing.
例如,在拟收购的项目中,该等条款的作用就可见一斑。
【2015考研英语阅读金色降落伞】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30