去年的总收入为7.82亿美元,比2010年强不了多少
Dewey has lost 70 of itspartnersmore than a fifth of the totaland more keep jumping ship.
杜威公司已经失去了70位合伙人,而更多的人也正打算跳槽。
It is said to be considering a prepackaged bankruptcy and a merger with another firm,Greenberg Traurig.
有消息称,该公司正在考虑预组破产,并计划与格林贝格.特劳里格公司合并。
The speed of Dewey s decline shows how fragile law firms finances can be.
从杜威的迅速衰落可以看出律师事务所的收入何其不稳定。
If a public company gets into trouble, the price of its shares falls, giving investors anincentive to buy if they think the market undervalues it.
当一家上市公司陷入困境时,股价下跌,此时如果其市场价值被低估,可能会激励投资者进行收购;
In companies with physical assets, creditors can demand that they be sold to repay loans.
同时债权人可以要求出售公司实物资产来偿还债务。
But nearly all law firms are private partnerships whose only real assets are the partnersthemselves.
但几乎所有的律师事务都是私人合股制公司,其资产就是合股人本身。
【2015考研英语阅读杜威路博国际律师事务所】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30