据专门衡量公司并购的研究机构迪罗基表示,2011年日本公司耗资800亿美元收购了620个左右的外国公司,从而打破了2008年创下的750亿美元购得466企业的历史记录。
When Japan Inc went shopping abroad in the 1980s, it was a sign of strength.
二十世纪八十年代,日本公司往海外开疆拓土时,那时是国力强盛的标志。
Japanese companies were spreading their wings because they were growing. This time, it is asymptom of weakness.
这次是其国力衰退的征兆。
The past year in Japan has been wretched.
过去的一年对于日本来说是凄凄惨惨的一年。
An earthquake and tsunami in March wrecked factories and disrupted supply chains,creating shortages of all sorts of crucial components. Radiation fears hurt exports.
今年3月发生的地震和海啸摧毁了工厂使供应链瘫痪,导致各种关键零部件严重短缺。
A strong yen walloped profits.
人们对幅射的担忧影响了出口。
Floods in Thailand interrupted the distribution of electronics and car parts.
坚挺的日元蚕食了利润。泰国的洪水中断了对电子和汽车部件的配送。
Corporate-governance scandals cast a black cloud over blue suits nationwide.
【2015考研英语阅读进军海外】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30