值得留意的有野村证券交易所并购的Shinsuke Tsunoda领导。
This means they are more comfortable doing deals with foreigners, and they are better atintegrating the foreign firms they buy with their new Japanese owners.
这意味着这些高层人员与外国人打交道更舒服,而且他们能更好地整合所并购的海外企业而非本国企业。
The foreign shopping spree is internationalising Japanese industry by the back door.
抢滩国外市场使日本企业使通过幕后交易达到国际化目的。
Japan Inc is acting like a massive sovereign-wealth fund, placing its money abroad to earninvestment income at home.
日本公司就像巨大的主权财富基金,将钱投资于国外为本国获得投资收入。
When old people retire, they tend to live off their savings.
当老人退休后,他们凭储蓄度日。
They supply capital to younger, sprightlier, cash-strapped folk, who put it to work and paydividends or interest to the retirees.
并为年轻有为,朝气蓬勃且资金拮据的新一代提供资本用于投资。年轻人则支付红利或利息给退休人员。
That is, roughly speaking, what Asia s ageing archipelago is starting to do.
【2015考研英语阅读进军海外】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30