当地官员甩出398份华丽丽的投资意向书,总值48亿美元,内容从糖厂覆盖到能源。
That all sounds rosy, until you look for success on the ground.
看上去很美,实际都是浮云。
India s tycoons have visited, and left.
连一个大型工业投资的案例都拿不出来,
There is not one example of a big industrial investment to show for it.
无怪乎印度的商业大亨们在此地来去匆匆不留银了。
Perhaps local officials are failing to spot the brightest entrepreneursthose deft enough toavoid the bureaucrats.
也许当局没有淘金的眼光,他们需要的是对避免官僚主义驾轻就熟的企业。
Take the case of Husk Power Systems, formed in 2007 by three young Biharis and anAmerican friend.
拿米糠发电系统为例,2007年,3个年轻的哈比尔人和一位美国朋友将该计划成形。
It runs 50 micro power plants in rural areas fired by burning otherwise useless rice husks.
仅仅靠燃烧无用的米糠,他们在农村地区经营起50家小型发电厂。
Now employing more than 250 people, the firm sells cheap electricity to 200,000 rural folk,who previously relied on kerosene lamps or candles.
【2015考研英语阅读比哈尔的利商改革】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30