Its takeover of Chrysler, an American carmaker, is one reason to worry.
菲亚特对美国汽车企业克莱斯勒的收购是担心的一个原因。
Fiat has not decided whether the combined group s headquarters will be in Turin or Detroit.
菲亚特还没决定合并后的公司总部设在都灵还是底特律。
That may involve little more than a plaque on the wall, as the company argues.
该公司声称这事就同如何在墙上挂牌匾一样无关宏旨。
But Fiat s manufacturing presence in Italy is under threat too.
但其在意大利的制造部门也面临威胁。
Despite earning two-thirds of its revenues abroad, it still has almost half its employees and40% of its plants in Italy.
尽管2/3的营收来自国外,菲亚特仍有半数的员工和40%的工厂在意大利。
Mr Marchionne has repeatedly threatened to shutter Italian capacity if he cannot make itproductive.
马尔乔内已经很多次威胁说如果不能使其充分发挥效率,他就要缩减在意大利的产能。
On October 20th Consob, Italy s stockmarket regulator, demanded details of a 2010 plancalled Fabbrica Italia, in which Fiat promised to invest 16 billion in its Italian plants over fouryears in return for new agreements on working conditions.
【2015考研英语阅读菲亚特和意大利】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30