In the West, the elderly pinch pennies, but Japan s seniors pay extra.
在西方,老年人精打细算,但日本老年人不介意多花钱。
At Ueshima a medium-sized coffee is ¥380, about 10% more than at Starbucks.
在上岛咖啡,一杯中号咖啡售价380日元,较星巴克贵10%。
Many firms tailor their services to silver shoppers without letting on, explains a marketingspecialist.
一位营销专家解释说,许多公司悄悄地将白发顾客群定义为目标客户。
Consider the Keio department store.
比如京王百货,
On the outside, nothing warns you that it is a mecca for the mature.
在外部,没有任何标志提醒你这里是成年人的圣地。
But inside there are chairs for weary shoppers.
但在内部,到处都设有椅子供疲倦的顾客休息。
Signs are in large fonts.
各种标志也用大字体。
Many salespeople are in their 50s and 60s, since elderly customers trust such people morethan whippersnappers.
许多销售人员年纪也是五十几岁或六十几岁,因为老年顾客相信他们多于轻狂的年轻人。
The food hall promotes good old-fashioned Japanese noodles more than newfangled foreignmuck.
【2015考研英语阅读日本零售业】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30