Many online services kept their data locked up, because there was no way to make moneyfrom them. All this is changing.
很多在线服务商将它们的数据束之高阁,因为以前没有方法可以从中谋利。所有的这一切都在改变。
Twitter was the first to move because it generates ever more data: the number of tweets perday now exceeds 230m, up more than 100% from the beginning of the year.
推特是先行者,因为它产生了如此多的数据:每天有超过2.3亿条推产生,比年初多一倍多。
Twitter would like to turn its popularity into money, but rather than beefing up its owninfrastructure, it plans to outsource the task of distributing and selling its data to DataSift andGnip, another start-up.
推特希望把它的人气变成现金,但它并没有增加自己的基础设施建设,而是计划把分配和出售数据的任务外包给DataSift和Gnip。
Both DataSift and Gnip are striving to be data platforms .
DataSift 和Gnip都在为成为 数据平台 而努力。
They collect and standardise information from all kinds of social-media servicesnot onlyTwitter, but also Facebook, YouTube and others.
它们从各种社交媒体服务不仅是推特,也包括脸书,YouTube和其他收集、整理信息并使其标准化。
【2015考研英语阅读社交媒体数据的市场】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30