The result is a skunk works: a place where novel and possibly controversial ideas can betested without constant interference from institutional vested interests.
在OIST,师生可以对新奇的和存在有争议的观点进行测试,而且不会因为制度上的既得利益问题而受到不断干扰。
If an idea from a skunk works fails, it can be buried quietly, and nobody gets hurt.
如果创新小组的点子、想法没能成功,失败就会被静静地掩盖起来,没有人会因此受到伤害。
If it succeeds, it can be launched fully formed, and bureaucratic resistance thusovercome.
如果观点成功了,观点就可以成为现实,这样做就克服了来自官僚制度上的阻力。
The OIST certainly has the money to do this.
当然OITS也有足够的资金来完成这些新举措。
The government has spent ¥77 billion overthe past six years to create it.
在过去的六年中,政府拨款770亿日元来建立学院。
It has the personnel: 212 researchers, and five Nobel laureates on its board of governors.
212名研究员在OITS任职,并且其中5为董事会理事曾获诺贝尔奖。
Soon it will have the students, too.
不久,学校就会招收学生。
【2015考研英语阅读日本的科学界】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30