Before his immense age turned him into a national treasure for thinkers of all stripes andnone, greens claimed him, and he was happy to be claimed. The consumer filth andmonoculture of the civilised world had depressed him ever since the writing of TristesTropiques. As he faded, he mourned the vanishing of the tribes. Primitive man was notnobler or purer than he was, but they were, in the deepest sense, connected: for universallaws linked his thinking, in all its book-lined complexity, to that of the Indian clad only intree-bark, trailing a deer along a forest path.
古树般的高龄让他成了国宝级的人物,其实在被认为是所有流派思想者的财富之前,绿色主义者就对他心有戚戚,他也很乐于得到这些人的肯定。消费时代的单一文化令他心生厌倦,早在写作《忧郁的热带》之时,他就对文明社会表现出了失望感。伴随着自己黄金时代的慢慢远逝,他同时为日渐消失的原始族群感到惋伤。原始人虽不如他文明,却在最深层的意义上与他连结:因为统一的法则将他们各自的思维联系在一起;尽管他的思维穿的是书籍作衬里由复杂编织出外衣,而沿林间路追逐鹿的印第安人的思维外衣只是树皮衣。
【2015考研英语阅读Claude Levi Strauss】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30