Privately, some faculty members are sceptical that all this change will be worthwhile. InJanuary, the vote in favour of trying the field method was as enthusiastic as you could getfrom a faculty, says Mr Nohria, wryly. He wisely ensured that ownership of the idea was widelyspread by delegating design of the new curriculum to several faculty committees. The votegave the go-ahead to run a delicate experiment for 3-5 years to see if we can move theneedle, he says, compared with the 13 years it took to develop the case method into more orless what it is today.
私下里,某些教职员工对是否值得进行所有这些变革持怀疑态度。1 月份,你能从教职员工那里得到的顶多也就是支持实地教学法的投票而已,诺利亚嘲讽地说道。通过将设计新课程的权力下放到几个教职员工委员会,他明智地确保了更广泛的教职员工能参与到这项变革中来。教职工投票同意进行3-5 年的谨慎试验,看下能否产生显著影响,诺利亚称。而案例教学法整整用了13年才走到今天这一步。
The experiment does not come cheap, adding 10-15% to the courses cost , which HBS will bear while it figures out what works. A lot is at stake. Forwhere Harvard leads, other universities may follow.
这试验并不便宜,课程成本由此增加了10-15%。在弄清弄什么是有效的之前,这笔费用将由哈佛商学院承担。太多吉凶未卜。因为哈佛领先之处,可能就是他校追随的地方。
【2015考研英语阅读梦想之地】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30