Whatever the plans electoral merits, it has also set off a more obscure but potentiallyeven more significant battle within Congress. It attempts to unpick the deal sealed last yearby the president, the House and the Senate to raise the limit Congress imposes ongovernment debt in exchange for spending cuts. The Republicans are now proposing cutting$19 billion more next year than agreed. They also want to undo part of the fail-safemechanism that was supposed to induce both parties to compromise on a scheme toreduce the deficit. If no agreement was reached, spending dear to both sides was to be cut by$1.2 trillion. No deal has been reached, but Mr Ryans plan calls for the military cuts to be restored.
不管这个提案的竞选优点是什么,它都已经引发了一场更隐晦却更具有潜在意义的国会内部争斗。它试图重提去年总统否决的提案,参众两院以提高国会补助政府债务的限额交换开支削减计划。共和党现在提出下一年度比原定多削减190亿美元;他们也想取消部分容错机制,该机制被认为会诱使两党为降低赤字在某个计划上达成妥协。如果打不成任何协议,两党高昂的开支将被削减1万2千亿美元。目前尚未达成任何协议,但是瑞安先生的提案已提出恢复裁军。
The Democrats in charge of the budgeting process in the Senate have already declared anydeparture from the debt-ceiling deal unacceptable. But plenty of Republicans in theHouse feel that Mr Ryan is not going far enough. That sets the stage for another fiscalshowdown when the current fiscal year ends on October 1st, a month before elections inwhich all members of the House, a third of senators and the president all face the voters.
【2015考研英语阅读共和党的预算草案】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30