Dan Senor和Saul Singer在一本2009年出版的同名书籍中把以色列称为创业国度。这个标签跟随了以色列多年,因为确实很适合。在以色列,每个人和他的亲戚朋友似乎都在创立公司,他们和自己的同学或者战友一起,挤在一间空闲的房间或者父母的家中。如今,开创一项事业比起过去要容易得多,这归功于信息技术的飞跃。和过去不同,初露头角的智能手机应用设计师们不再需要购买大量的硬件设备,他们可以向远程服务商租用服务器。Mr Vardi说:互联网已经带来了创新权利的民主化。
Israelis innovate because they have to. The land is arid, so they excel at water andagricultural technology. They have little oil, so they furrow their brows to find alternatives.They are surrounded by enemies, so their military technology is superb and creates lucrativespin-offs, especially in communications. The relationships forged during military servicefoster frenetic networking in civilian life. A flood of immigrants in the 1990s gave nationalbrainpower a mighty boost . The results are the envy of almost everyoneoutside Silicon Valley.
以色列人必须创新。面对贫瘠的土地,他们掌握了先进的水资源利用和农业技术;由于不出产石油,他们紧锁着眉头努力寻找替代品;被敌对国家所包围,造就了一流的军事技术,并衍生许多获利丰厚的民用事业,尤其在通信领域。以色列的兵役制度使战友们在服役期间建立了稳固的关系,这极大促进他们普通生活中人际关系的发展。1990年代大量移民涌入极大提高了以色列的国家智慧,这引发了除硅谷外几乎其他所有人的羡慕。
【2015考研英语阅读创业国度的未来如何】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30