Bobby laps the field
鲍比一举夺魁
Hints of a grander future in a comfortable victory
获胜轻而易举,美好未来初露端倪
THREE days before Louisianans headed to the polls on October 22nd, the leading Democraticcandidate for governor, Tara Hollis, told an audience in the low double digits at a campaignevent, Im David, and I dont mind taking on Goliath. Goliath in this case was Bobby Jindal, theoverwhelmingly popular Republican incumbent. Mrs Holliss sentiment was admirable, butDavid at least had a sling.
路易斯安那州于10月22日举行州长投票选举。在这三天前的一次竞选活动中,最有希望的民主党人塔拉?侯丽斯的得票数仅有可怜的两位数,但她告诉现场参加活动的人:我就是大卫,我不怕歌利亚[注1]决一雌雄。她所指的歌利亚便是共和党炙手可热的候选人鲍比?金达尔。侯丽斯的宣言令人敬佩,不过,大卫至少还有一根机弦[注2]。
In political terms, Mrs Hollisa teacher from northern Louisiana galvanised into political actionwhen her husband, who taught at the same school, was sackedlacked even that. By her ownadmission she was a default candidate, becoming the Democratic front-runner because noone else stepped forwardeveryone thought someone would. She complained of receiving nohelp from the national party: They view Louisiana as a lost cause. In early October Mr Jindalhad over $6m on hand; Mrs Hollis had $384 .
【2015考研英语阅读鲍比一举夺魁】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30