但是随着上述趋势减弱,公路信托基金受到损害:从2007年到2010年,公路信托基金收到的资金减少了七分之一。各州在2005年至2009年间从该基金得到的比支付的多。2008年到2010年间,国会将政府一般收入中的345亿美元投入到公路信托基金,这是公路信托基金第一次收到联邦政府用其它收入对其补贴。今年早些时候国会预算局预计公路信托基金到2013年时将不能再资助高速公路维修与养护。
That money will be difficult to find elsewhere. Around half of all surface-transportation fundingand 20% of mass-transit funding comes from the states, many of which face budgetary woesof their own. Both Barack Obama and his transportation secretary, Ray LaHood, opposeraising the gas tax; a tax on miles travelled is probably a political impossibility.
很难从其他地方筹集到这笔钱。一半左右的地上交通经费和20%的公共交通经费都来自各州,而很多州都面临预算灾难。巴拉克?奥巴马及其运输部长莱胡德都反对提高汽油税,根据行驶公里数来征税从政治上说是不可能的。
There has been some movement in Congressin November a Senate committee approvedlegislation maintaining highway funding at its current levels for two years, while HouseRepublicans plan to introduce a six-year transportation bill this monthbut it is little and late.Americas transportation infrastructure can ill afford to wait. The American Society of CivilEngineers estimated in 2009 that 36% of Americas major urban highways are congested,costing $78.2 billion each year in wasted time and fuel costs. According to Transportation forAmerica, an advocacy group, one in nine highway bridges are structurally deficientaquality they seem to share with Americas Congress.
【2015考研英语阅读美国高速公路】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30