It was not the first time that CCTV has bashed Baidu. Reports in 2008 made similar allegations,prompting Baidu to apologise publicly. The latest attacks go further, though. It might seem abit rich for the state broadcaster of a secretive, authoritarian country to chide Baidu formurkiness. And it certainly surprises some China-watchers. Baidu has done all it can to complywith the governments whims. It is also a national champion: its shares are listed on NewYorks NASDAQ exchange, and foreigners cant get enough of them.
这不是cctv第一次抨击百度了。在2008年的报道中也有类似的指控,促使百度发表公众道歉。尽管这一次的攻击已经相隔渐远了,但还是能认为对于一个不公开,专制的国家所有的电视台来说,对百度的暗中交易的批评次数好像有点多了。而且这确实令一些中国的观察者感到惊讶。百度已经做了它所能做的一切来迎合这个政府的意愿。在另外一个方面它也是这个国家的领先者:它的股份在纽约的纳斯达克陈列着而且外国人渴望得到这些股份。
So what might the criticism signify? Is CCTVattacking Baidu for political reasons, or commercialones? CCTV has a search engine, too, which hardlyanyone uses. So do two other big government-runmedia outfitsthe Peoples Daily newspaper and theXinhua news agency. CCTV, though state-run, is notjust a propaganda outfit. It is also expected tomake money through advertising . Itmust be tempting to nobble a rival.
【2015考研英语阅读打击百度】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30