几个星期前,中国总理温家宝谴责英国纠缠于中国的人权问题不放。这个月当他听到对手David Cameron所说的不允许伪善的人权关怀挡住他们追捕杀烧抢掠者的路的时候,他将多么得意。
Even before these latest symptoms of Western decline, the perception of Chinas relative risehad taken root around the world. The IMF forecasts that, adjusted for purchasing power,Chinas economy will be bigger than Americas by the end of 2016. According to the latest PewGlobal Attitudes Survey, based on questioning in April, the proportion of respondents whothink China has already replaced America as the worlds leading superpower, or will do so oneday, was 63% in China, 65% in Britain and 46% even in America .
即使在最近表现出来的西方衰落迹象还未发生之前,中国相对崛起的观点已经传遍全球。IMF预计:调整了购买力之后,到2016年底中国的经济超越美国。最新的皮尤全球态度调查显示:根据四月份的问卷调查,同意中国已经或者终有一天将取代美国成为世界领先的超级大国的人的各国比率为:中国63%,英国65%,甚至连美国也有46%。
In the circumstances it is not surprising that Chinas press has adopted the finger-waggingtone heard so often from the West. The official news agency, Xinhua, told America to cure itsaddiction to debt. It also fretted that Americas irresponsibility would undermine thespluttering world economic recovery and that financial turmoil could come back to haunt usall.
【2015考研英语阅读幸灾乐祸】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30