截至周中哈扎尔的支持者们说他们看到了伟大胜利的曙光。他们对议会民主被一小部分街头抗议者侵蚀的质疑置之不理。他们反驳说,一个阻塞的系统需要敲击。一个新兴的自信的城市中层阶级似乎已准备迫使民选领袖代表他们的利益。
Cooler heads, however, are wary. Tocraft a campaign against corruption into a movementaround a single figure isfaintly troubling. The claim that Anna is India, India is Anna soundscloseto cult-speak. As it happens, the Supreme Court, the auditor-general, a panoplyof civilactivists and a more assertive press have all helped to hold thecorrupt to account this year.Several powerful figures have been jailed.
然而,冷静的头脑行事谨慎。将一个反腐败运动塑造成围绕某单一个人的行动毫不费力。安纳即印度、印度即安纳这个口号听起来很像一个邪教的说法。巧合的是,最高院、总检察长、一位民主活动家的盛典和一家坚决果断的媒体都有助于今年开展腐败审查。一些权势人物已经锒铛入狱。
Other doubts exist about Mr Hazare. SomeMuslim leaders are suspicious of the nationalist, andwhat they see as at timesHindu-dominated, tone and imagery of his campaign. Low-casteDalits, whorallied separately in Delhi on August 24th, also question his stand. They fretthat ifstreet protesters can, in effect, make one constitutional change, anattack might follow on atreasured but controversial constitutional provision reservingjobs and more for the lowestcastes.
【2015考研英语阅读印度的反腐败抗议】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30