近年来美国监管者已经停止了对中国公司完整授权许可的短缺控制,取而代之的是仅仅允许他们为其他公司提供大规模金融批发服务。即使那样,至少在个案来说,监管者们已经坚持了颁发许可证取决于中国企业自身运营状况的程序。由于本土银行分支机构位于美国储蓄保险的保护伞下,取得零售金融服务的执照必须通过更高的门槛。如此一来,获准进入美国市场不仅关乎银行自身的运作,还关乎它本国的管理者是否能够保证它的整洁干净用行业术语来说,就是它能够提供 牢靠并且系统的监管。理论上来说,联邦储备审查官员现在需要批准的运营系统不仅属于中国最大的银行,还属于它的母国管理者。
Allowing Chinese banks into America may deepenthe two countries banking links. American firms havebeen able to operate in China and collect depositsfor several yearsCitigroup is one of the largestforeign firms on the mainland. But all suchoperations are strictly limited and usually subduedby red tape. As a result foreign firms market sharein China has long stagnated at under 2%. Somesuggest the ICBC decision may be tied to furtheropening to foreigners by the Chinese, but if so thisquid pro quo will not be part of the formal regulatoryframework, but part of a quiet political bargain.
允许中国银行进入美国或许会加深两个国家的金融联系。美国公司数年前就已经能够在中国运营并且收集存款花旗集团是中国大陆最大的外资企业之一。但所有的这些运作都被严格限制而且常常被迫屈服于拖拉费时的繁琐手续。其结果就是外资金融企业在中国的市场份额沉滞在2%以下。一些人士估计工商银行进入美国的选择或许意味着中国人对外国人的进一步开放,但如果真是这样的话,这点补偿费显然不是正式调整框架的一部分,顶多算是政治上的讨价还价。
【2015考研英语阅读胡主席的锦囊妙计】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30