然而,海洋连同日本人利用海洋的所作所为却沦为了大和民族与外界摩擦的一个焦点。麻烦始于名字:韩国人把日本海称作是自己的东海,而朝鲜又将其视为自己的朝鲜东海。截止到1945年为止,日本的侵略扩张更是搅起了势头毫不逊色的离岛之争。日本发表声明称;韩属多克多岛为日本领土,并将其称为竹岛,韩国人反对此项声明,同时指出此岛根本就没有竹子。日本同中国及俄罗斯的领土纷争也是纷纷扰扰,愈演愈烈。而正当这个时候,捕杀鲸鱼以及刺杀海豚的丑闻又被爆出,日本同多数西方国家的文化鸿沟也由此到了极限状态。日本杜鹿郡半岛,大大吹嘘其捕鲸以及核能两大产业以招徕游客。因此即便福岛尚未遭受核危机之时,那里美丽的景色就不受多数外国游客的待见,也就不足为怪了。
Now that Japan faces the task of rebuilding its coastal communities, can it cast its relationshipwith the sea in a new light? That is the hope of some who want Tohoku, Honshus north-eastern region, to become a blueprint for a more harmonious balance between man andnatureonce the Fukushima nuclear plant stops pouring radioactive bilge into the ocean.Shigeru Sugawara, mayor of semi-destroyed Kesennuma, is one of them. Since the tsunami, hehas printed new business cards that say: Kesennuma is immortal as long as there is the sea.But he wants the relationship to change: a smaller deep-sea fishing industry, for example, andmore slow-lifeindustries, such as tourism, organic food and day-boat fishing.
【2015考研英语阅读日本之自身观】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30