政治合作的假象预计只能持续到4月24日的第二轮地方选举。这只是为通过一些救灾法案预留出充足的时间。大约有4万亿日元用于重建,以及帮助海啸灾民和被海啸危及生意的农民和渔民。
Later bills will be the source of fresh squabbles. The opposition will urge the DPJ to abandonpledges to introduce a child-support allowance and eliminate toll-road fees. Although the DPJused these campaign pledges in 2009 to help defeat the LDP after a half-century in power,they are only mildly popular now. People know they will push Japan ever deeper into debt.
以后的法案会成为发生新口角的原因。在野党要求民主党取消引入儿童抚养津贴和取消公路收费的承诺。虽然民主党在2009年用这些竞选承诺击败了执政半个世纪的自由民主党,但是民主党现在不再那么受人欢迎了。人们知道他们会把日本背负上更多的债务。
Complicating Mr Kans position is the make-up of his own party. The DPJ is stuffed withbackbenchers loyal to Ichiro Ozawa, an old-timer who resigned from the party leadershipbecause of a fund-raising scandal but who still undermines Mr Kan. The prime minister has tocut his cloth to suit Mr Ozawas gang.
菅直人自己政党的成员使他的职位很尴尬。民主党里有很多忠于小泽一郎的后座议员,小泽一郎以前是民主党的领袖,由于资金筹集丑闻他从民主党领袖的位置上退了下来,但是他依然在暗地里削弱菅直人的势力。为了满足小泽一郎集团的要求,菅直人不得不量力而行。
【2015考研英语阅读后海啸时期日本政治】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30